Korekta i weryfikacja (proofreading)

Polegają one na sczytaniu tekstów, które zostały już wcześniej przetłumaczone, lecz wymagają ponownego sprawdzenia. Analizy tekstu dokonują doświadczeni native speakerzy. Teksty są dokładnie sprawdzane pod kątem poprawności językowej i mają na celu skorygowanie błędów ortograficznych, stylistycznych, interpunkcyjnych, gramatycznych. Sprawdzana jest trafność tłumaczenia, użycia słów i zwrotów.